jueves, 26 de septiembre de 2013

Esa Negra Fuló


Dedico gran tiempo a bucear en todas las redes,webs y como se llamen a estos sitios donde una pude acceder a colecciones impresionantes de fotografías e ilustraciones.

La  cantidad, calidad ,prestigio, tanto de sus autores como de las producciones es infinita.
Las hay para todos los gustos,estéticas, fetichismos,"sentido del buen gusto" dirán algunos, "bellas" opinarán otros aunque el concepto de belleza depende de donde provengamos, qué paradigmas o patrones culturales nos hayan formado.

No estamos exentos aún con nuestros principios de igualdad, respeto por todas las razas, defensa de los derechos de las minorías, amplitud de pensamiento, la No discriminación y todo sentimiento que nos ubique en una posición de ser tildado de selectivo, de caer siempre en la apreciación y elección mayoritariamente de artistas de origen blanco, europeizante y occidental.
Lo cierto es que por estos lados del continente sudamericano aún cuando contemos con etnias de pueblos originarios, países que aún mantienen una población nativa de color negro o de mestizaje, la belleza preferida
tanto femenina como masculina sea la de color blanco.Si es con ojos verdes o azules mejor.

Si hasta aún se escucha cuando nace un niño decirle a su madre:-¡Ay qué bello , qué bonito, y qué blanquito te salió!

En fin que este breve prolegómeno viene a cuento de haber visto durante estos días varias fotografías que mostraban esbeltas y blanquísimas muchachas de piel aterciopeladamente blanca y en ese cruce de imágenes que irrumpen en mi mente transportándome a lo literario tuve una reminiscencia de un poema que escuché primeramente en un programa de radio de mi pueblo que emitía tanto radioteatros como las grabaciones de las declamadoras magistrales que supo tener nuestro país.

 Me refiero a Berta Singerman y el poema es aquél llamado "Esa Negra Fuló" del poeta brasileño Jorge de Lima y que en la voz cubana del artista acuarelista Luis Carbonell es de una delicia insoslayable de disfrutar eternamente.

El poema dice así: 

Ahora se cuenta que llegó
(de eso hace ya mucho tiempo)
a la estancia de mi abuelo,
una negra algo bonita
que se llamaba Fuló.

¡Esa negra Fuló! ¡Esa negra Fuló!

- ¡Oh Fuló! ¡Oh Fuló!
quedó luego de mucama,
para cuidar a la señora
y planchar la ropa del señor.

¡Esa negra Fuló! ¡Esa negra Fuló!

- ¡Oh Fuló! ¡Oh Fuló!
(así hablaba la señora)
ven a ayudarme, Fuló,
ven a abanicar mi cuerpo,
que estoy sudando, ¡Fuló!,
a rascar mi picazón,
y a espulgarme la cabeza;
ven a mecerme la hamaca,
y ven a contarme un cuento,
que tengo sueño, ¡Fuló!

¡Esa negra Fuló!

- "Hubo un día una princesa
que moraba en un castillo,
y que tenía un vestido
con pececillos del mar.
Entró en la pierna de un pato,
salió por la de un pollito,
y Nuestro Señor mandó
que usted contara hasta cinco".

¡Esa negra Fuló! ¡Esa negra Fuló!

- ¡Oh Fuló! ¡Oh Fuló!
Lleva a dormir a los niños,
Fuló.
"La madre mía me peinó,
mi madrastra se enteró
por los higos de la higuera
que el sabiá me pellizcó".

¡Esa negra Fuló! ¡Esa negra Fuló!

- ¿Fuló? ¿Eh, Fuló?
(así decía la señora
llamando a la Negra Fuló)
Dime, ¿dónde está el perfume
que tu señor me mandó?
- ¡Fuiste tú quien lo robó!
- ¡Fuiste tú quien lo robó!

El señor fue a ver a la negra,
que el capataz azotó;
la negra se quedó en cueros,
y el señor dijo: -¡Fuló!
(el señor vio oscuro, oscuro,
como la negra Fuló)

¡Esa negra Fuló! ¡Esa negra Fuló!

- ¿Fuló? ¿Eh, Fuló?
¿y mi pañuelo de encaje?
¿y el cinturón? ¿y el broche?
¿y mi rosario de oro
que tu señor me mandó?
¡Fuiste tú quien los robó!
¡Fuiste tú quien los robó!

¡Esa negra Fuló! ¡Esa negra Fuló!

Y fue el señor a azotar
a solas a la negra Fuló:
la negra se quitó la pollera,
y el corpiño también se quitó,
y se fue poco a poco quedando
desnudita la negra Fuló...

¡Esa negra Fuló! ¡Esa negra Fuló!

- ¿Fuló? ¿Eh, Fuló?
¿Dónde, donde está tu señor,
que Nuestro Señor me mandó?
¿Ah, fuiste tú quien me lo robó,
fuiste tú, negra Fuló?

¡Esa negra Fuló!

JORGE DE LIMA
BRASIL

Lo que yo escuché por Berta Singerman era esto:






Y este es la versión inigualable de Luis Carbonell,una de más joven y la última ya con unos añitos más.





El poema en portugués 

ESSA NEGRA FULÔ

Ora, se deu que chegou
(isso já faz muito tempo)
no bangüê dum meu avô
uma negra bonitinha,
chamada negra Fulô.

Essa negra Fulô!
Essa negra Fulô!

Ó Fulô! Ó Fulô!
(Era a fala da Sinhá)
— Vai forrar a minha cama
pentear os meus cabelos,
vem ajudar a tirar
a minha roupa, Fulô!

Essa negra Fulô!

Essa negrinha Fulô!
ficou logo pra mucama
pra vigiar a Sinhá,
pra engomar pro Sinhô!

Essa negra Fulô!
Essa negra Fulô!

Ó Fulô! Ó Fulô!
(Era a fala da Sinhá)
vem me ajudar, ó Fulô,
vem abanar o meu corpo
que eu estou suada, Fulô!
vem coçar minha coceira,
vem me catar cafuné,
vem balançar minha rede,
vem me contar uma história,
que eu estou com sono, Fulô!

Essa negra Fulô!

"Era um dia uma princesa
que vivia num castelo
que possuía um vestido
com os peixinhos do mar.
Entrou na perna dum pato
saiu na perna dum pinto
o Rei-Sinhô me mandou
que vos contasse mais cinco".

Essa negra Fulô!
Essa negra Fulô!

Ó Fulô! Ó Fulô!
Vai botar para dormir
esses meninos, Fulô!
"minha mãe me penteou
minha madrasta me enterrou
pelos figos da figueira
que o Sabiá beliscou".

Essa negra Fulô!
Essa negra Fulô!

Ó Fulô! Ó Fulô!
(Era a fala da Sinhá
Chamando a negra Fulô!)
Cadê meu frasco de cheiro
Que teu Sinhô me mandou?
— Ah! Foi você que roubou!
Ah! Foi você que roubou!

Essa negra Fulô!
Essa negra Fulô!

O Sinhô foi ver a negra
levar couro do feitor.
A negra tirou a roupa,
O Sinhô disse: Fulô!
(A vista se escureceu
que nem a negra Fulô).

Essa negra Fulô!
Essa negra Fulô!

Ó Fulô! Ó Fulô!
Cadê meu lenço de rendas,
Cadê meu cinto, meu broche,
Cadê o meu terço de ouro
que teu Sinhô me mandou?
Ah! foi você que roubou!
Ah! foi você que roubou!

Essa negra Fulô!
Essa negra Fulô!

O Sinhô foi açoitar
sozinho a negra Fulô.
A negra tirou a saia
e tirou o cabeção,
de dentro dêle pulou
nuinha a negra Fulô.

Essa negra Fulô!
Essa negra Fulô!

Ó Fulô! Ó Fulô!
Cadê, cadê teu Sinhô
que Nosso Senhor me mandou?
Ah! Foi você que roubou,
foi você, negra fulô?

Essa negra Fulô!

Jorge de Lima (1893-1953)

Y para concluir una imagen de una bella muchacha negra con sus atavíos nativos
Fuente de foto: Beautiful-Black-Women

5 comentarios:

  1. Respuestas
    1. Muchas Gracias Walter Marin...ahora le agregaré el original en portugués ...Saludo grande!

      Eliminar
  2. Poseo en acetato la grabación de Beta Singerman, un recuerdo de mi padre que adoraba la poesía y me enseñó a amarla. Este es un hermoso tributo a la memoria y a la belleza. Gracias por compartirlo

    ResponderEliminar
  3. Gracias Espacio Cero , n osé como llegaste hasta aquí,me gustaría saberlo...Veré tu perfil a ver si nos comunicamos.Puedes visitar Vorax Lectora en Facebook también : https://www.facebook.com/voraxlectora
    Un abrazo.

    ResponderEliminar

Deja tu comentario,opinión,sugerencias...