martes, 27 de agosto de 2013

Silvia Hopenhayn Hombres por Mujeres



Respetaré eternamente a los libros y estarán siempre por encima de cualquier otro formato de lectura, pero lo cierto es que en la era de internet, las redes sociales, la TV digital, una ha podido acceder a lecturas  libros , autores, personalidades, información... que para quienes vivimos en lugares alejados de lo que antes se decía y se usaba tanto "la metrópolis" hoy se ha convertido en algo real y posible e incluso con la inmediatez  de acceder en nuestros hogares y disfrutarlo cómodamente en el caso de que contemos con una PC o TV.sencillamente.
Cuando trabajaba en la zona rural, en escuelas "del campo" entrerriano grababa (por ese entonces sólo contaba con una videograbadora de cinta HVS) los programas de Canal "a" y entre ellos figuraba dentro de mis favoritos los que conducía y sigue realizando Silvia Hopenhayn.




A veces con interrupciones por los avatares de mi vida trashumante,y otras razones  perdía algunas emisiones o ciclos, sin embargo hoy tengo la posibilidad de rescatarlos vía las grabaciones online , o las repeticiones del propio canal.
Anoche vi uno de los programas del Ciclo : "Hombres por mujeres"una continuación de lo que fue "Mujeres por hombres" cuya sinopsis el canal lo describe así:"

Hombres por mujeres
Silvia Hopenhayn nos presenta una serie en la que, junto a reconocidos escritores, analizan la creación de los grandes personajes masculinos, escritos por mujeres. Cómo se piensa y se crea un personaje del sexo opuesto? En cuanto influye la personalidad? Luego del reconocimiento de “Mujeres por hombres”, Silvia nos trae una continuación con “Hombres por mujeres”.

En el caso de anoche estuvo dedicado a Clarice Lispector y su novela "La hora de la estrella"



La hora de la estrella en portugués A hora da estrela es una novela escrita por la autora brasileña Clarice Lispector publicada en 1977, poco antes de su fallecimiento. La novela narra la historia de su protagonista Macabéa, una muchacha procedente del noreste de Brasil que se muda al corazón económico del país, Río de Janeiro, y que no está consciente de su aparente infelicidad.
El libro recibió su edición en el idioma español en 1989 con una traducción realizada por Ana Poljak y que distribuyó Ediciones Siruela.
La historia fue llevada al cine por Suzana Amaral a través de una película que se estrenó en 1985 y que ganó el Oso de Plata a la mejor actriz en el Festival Internacional de Cine de Berlín en su 36° edición.

A Hora Da Estrela en versión portugués y subtítulos en inglés

En 1977 Clarice Lispector concedió unos meses antes de morir una entrevista ,para la TV brasileña, el video está en portugués , debajo está parte de la entrevista en español transcripta en un blog al que pueden acceder a través del enlace siguiente:

Panorama com Clarice Lispector

Transcripción:
“Cuando no escribo,
la vida se me vuelve intolerable”

Julio Lerner: - Clarice Lispector, ¿de dónde viene ese “Lispector”?

Clarice Lispector: -Es un apellido latino, ¿no es cierto? Yo le pregunté a mi padre desde cuándo había Lispector en Ucrania. Él me dijo que desde generaciones y generaciones atrás. Supongo que ese apellido fue rodando, rodando, perdiendo algunas sílabas y formando otra cosa que parece… “lis” y “peito” en latín… Es un apellido del que, cuando escribí mi primer libro, Sergio Milliet (yo era entonces completamente desconocida, por supuesto) dijo: “Esa escritora de apellido desagradable, ciertamente un seudónimo…” No lo era, era mi verdadero apellido.

-¿Usted llegó a conocer a Sergio Milliet personalmente?

-Nunca. Porque yo publiqué mi primer libro y me fui del Brasil para viajar, porque me casé con un diplomático brasileño, de modo que no conocí a quienes escribieron sobre mí.".-

Continuar leyendo en : Transcripción en español entrevista a Clarice Lispector
Fuente: cartografiasdesplegadas.blogspot.com.ar/




Algunas fotos de Clarice:




No he encontrado aún la grabación del programa dedicado a Clarice Lispector en "Hombres por mujeres", sí el Capítulo 1 del Ciclo "Mujeres por hombres" que dejo para que lo vean si les agrada la invitación:



Mujeres por Hombres - Capítulo N° 1

Dedicado a "Ema Zunz de J.L.Borges

De paso les dejo una sinopsis del libro publicado por Silvia Hopenhayn "Elecciones primarias "(una deuda pendiente).



Quien cuenta es, al mismo tiempo, la mujer adulta del presente y la chica que va a la escuela primaria en la Buenos Aires de los años setenta, en medio de los temblores de la vida diaria, la agitación política, las bombas y las desapariciones, y donde también hay lugar para entusiasmos, descubrimientos y deseos. Esa narradora escribe sin pausas, para que nada nuevo se adhiera a los viejos recuerdos, pero también sin benevolencia y sin pruritos: lo más lejos posible de la pretenciosa sensatez adulta.

Con inusual pericia, Silvia Hopenhayn ha escrito una novela distinta, en la que las palabras caen en la página como piedras en un estanque: rotundas, inapelables. Y sale ganadora de un doble desafío: contar los años de la primera escuela como el territorio escarpadoen el que imprevistamente se alzan un escollo o una amenaza; y hacerlo por el surco de la memoria, esa guía capaz de mostrarnos la infancia como en un espejo, para que advirtamos cuánto seguimos pareciéndonos a nosotros mismos.

“Es la feroz inocencia de la infancia en todo su desparpajo, su lucidez indómita, puesta a dibujar el deslumbramientodel mundo que es la escuela. O viceversa, la escuela como mundo. Se trata de una ascensión: de segundo a séptimo, grados que son gradas en el camino
de aprendizaje.”

Luisa Valenzuela

“¿Fue Degas el que dijo que había que hacer un cuadro como quien comete un crimen? ¿Y una novela? ¿Una novela cómo se hace? En este libro admirable se eligen cada una de las prendas, cada una de las víctimas, cada una de las circunstancias, cada uno de los candidatos diurnos (en calidad de resto) para perpetrar en la noche oscura de la memoria esta ceremonia preciosa.”

Luis Chitarroni

“Silvia Hopenhayn genera formas inéditas de acceder al cuerpo del lenguaje desde el erotismo y el humor de los años tiernos.”

Liliana Heer

“Las buenas novelas lo logran: captan una voz y, con ella, plasman un mundo entero. Si esa voz es la de una niña, como en Elecciones primarias, y el mundo plasmado es el de la infancia, el resultado es este prodigio de curiosidad y timidez, de miedos y de deseos que se entreveran.”



Martín Kohan


Silvia Hopenhayn en Los siete locos con Cristina Mucci

















No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

Deja tu comentario,opinión,sugerencias...